フェアリーペンギンさん今日のかごっま語(11/2月-6金)
11月2日月曜
私は、時々「ワザットンナランコッ ジャッタ ネ」と、使っていますが,かごっま語の辞書には出ていません。
どなたか使っていらっしゃるでしょうか。
意味は、(わざとしかけたわけではないけど、よい結果になる状態)。
共通語で[はからずも(その結果を予想していなかったさま。思いがけなくも。)]があてはまるのではないでしょうか。
11月3日火曜
「オセラシ」は、(大人びた)と、以前書きましたが、(子どもっぽい)を「ワラベオシ」といいます。
「ワラベオシ」は、かごっま語の辞書に載っていませんが、使われる方がいらっしゃるでしょうか。
:
アタシは…生まれ故郷:羽島のおばちゃん方に学生の頃リーゼントにしてたのもあって「オセロスナッテェ~~~(大人びて~~~)」と言われてました😎
<ジミー入枝>
11月4日木曜
「アッバッ」何かおわかりですか。
(もてあます てこずる)の意味ですよ。
「コンコ ガ ナッヤマン モン ジャッデ アッバッタ ガヨ」
(この子が泣きやまないので、てこずったよ。)などと使いますよ。
:
アタシの生まれ故郷では…「アッパツ」と「バ」ではなくて「パ」に転訛しています😎
色々の発音がPを伴う土地柄です。おそらく頴娃あたりも似ているかと思います😎😎
<ジミー入枝>
11月5日木曜
共通語の(盆の窪《ボンノクボ》
【後頭部から首筋にかけての中央のくぼんだ所】)のことを
かごっま語では「ボロッド」と言います。ご存知でしたか。
11月6日金曜
「アッケコワス」は、(扱い壊す)の意味だと思いますが
【取扱い説明書を見ずに、いいかげんに扱っていると壊してしまう】
ような状態をいうのだと思います。
方言は、自分で使っていても「言い得て妙」で
共通語では、的確にあらわすのが難しいところがありますね。